TY - JOUR T1 - Tradução e validação do questionário da drooling impact scale para o português do Brasil JO - Brazilian Journal of Otorhinolaryngology T2 - AU - Cavalcanti,Natália Silva AU - Sekine,Leo AU - Manica,Denise AU - Farenzena,Maurício AU - Neto,Cátia de Souza Saleh AU - Marostica,Paulo José Cauduro AU - Schweiger,Cláudia SN - 25300539 M3 - 10.1016/j.bjorlp.2022.06.006 DO - 10.1016/j.bjorlp.2022.06.006 UR - http://www.bjorl.org/pt-traducao-e-validacao-do-questionario-articulo-S2530053922001079 AB - IntroduçãoA produção inadequada de saliva pode causar sérios problemas clínicos, funcionais e sociais. Questionários validados para avaliar o impacto da salivação na qualidade de vida em português do Brasil são necessários. ObjetivosTraduzir e validar a Drooling Impact Scale para o português do Brasil. MétodoA Drooling Impact Scale foi traduzida para português do Brasil e retrotraduzida para o inglês para avaliar possíveis diferenças conceituais. A versão em português do Brasil da Drooling Impact Scale foi aplicada a uma amostra de 40 pacientes pediátricos que apresentavam sialorreia (até 20 anos). Alfa de Cronbach, análise fatorial exploratória e análise fatorial confirmatória foram então feitos com os dados coletados. ResultadosO valor médio da Drooling Impact Scale para toda a população foi de 51,77 (DP=16,13). A consistência interna obtida com o alfa de Cronbach indicou um valor de 0,72 para toda a amostra. O teste de esfericidade de Bartlett foi significante (p <0,0001), confirmou a correlação entre as variáveis testadas. A medida de adequação da amostra de Kaiser‐Meyer‐Olkin revelou um valor de 0,72, indicou que a matriz de correlação era razoavelmente adequada para a análise fatorial. Em relação à análise fatorial exploratória, a análise paralela sugeriu uma solução de dois fatores, que foi usada para a análise fatorial confirmatória. O primeiro fator foi responsável por 33,78% da variância com um autovalor de 3,38. O segundo fator explicou 16,1% da variância com um autovalor de 1,61. Na análise fatorial confirmatória, o modelo de dois fatores mostrou parâmetros de ajustes consistentemente melhores do que o modelo de um fator. ConclusãoA Drooling Impact Scale foi traduzida com sucesso para o português do Brasil, apresentou validade interna adequada. A validação desse instrumento permite que médicos e outras pessoas envolvidas no cuidado desses pacientes façam um melhor manejo dos pacientes com sialorreia. Com essa ferramenta, agora somos capazes de orientar rotinas e fornecer orientações antes e depois dos diferentes tipos de tratamentos, a fim de melhorar o bem‐estar geral do paciente e de sua família. ER -